Čitanje u Mjesecu knjige 2023.

Čitanje u Mjesecu knjige 2023.



Listopad je Međunarodni mjesec školskih knjižnica (International School Library Month – ISLM), godišnja proslava školskih knjižnica diljem svijeta.

Tema za 2023. godinu je Školska knjižnica: moje sretno mjesto gdje kreativnost i mašta cvjetaju. Ujedno, u listopadu obilježavamo i Mjesec hrvatske knjige, kada se uz Interliber, međunarodni sajam knjiga, održavaju i ostala događanje gdje se na prijestolje taj mjesec stavlja knjiga i čitanje.

Ne možemo poreći činjenicu da školske knjižnice djeci i mladima otvaraju vrata avanture i čarobnih mjesta. Ona se sprijateljuju s knjigama, uče o različitim kulturama, komuniciraju s drugim čitateljima i stvaraju veze za cijeli život. Osim što pružaju veselo okruženje, knjižnice ih njeguju i u najranijoj dobi, od istraživanja do otkrivanja novih svjetova, od mašte do kreativnosti, sve dok ne postanu nezasitni čitatelji i mislioci. Knjižnice, dakle, ne samo da odgajaju mlade čitatelje, već i potiču njihove ideje i kreativnost.

I mi smo otvorili vrata naše knjižnice u  ponedjeljak 6. studenoga 2023. i održali nezaboravno druženje uz knjigu . Održana je 7. radionica čitanja pod motom: Neka ti knjiga ne bude strana(c)…

Okupili smo se kako bismo ukazali na važnost prevoditelja i prevoditeljstva kao vještine. U ovom druženju sudjelovalo je 15 profesora i 6 učenika. Naš zadatak bio je da predstavimo neku, za nas, dobru knjigu za čitanje, kažemo nešto o prevoditelju te knjige i čitamo ulomak. U dvosatnom druženju napravili smo kratki vremeplov književnih naslova koji su obilježili naša odrastanja, generacijski različita i sa skroz različitim književnim žanrovima. Predstavili smo i neke nove naslove i preporuke za čitanje, a posebnu pozornost posvetili smo našem prevoditelju, koji je prevodio s nekoliko jezika, Zlatku Crnkoviću i njegovoj posebnoj i zanimljivoj metodici prevođenja. Čitali smo ulomke iz njegove knjige: Knjige moga života, i uvidjeli kako je njegovo prevođenje klasika književnosti bio jedan „ritual“; od poznavanja biografije  autora, prijašnjih prevoditelja, anegdota iz života pisca i još puno toga prije nego li je pristupio umjetnosti prevođenja te knjige. Među nama bila je i jedna naša kolegica, koja se također okušala u prevođenju

Za glazbeni dio ovoga dvosatnog druženja pobrinuo se tajnik naše škole Marko Šeparović, koji je sa svojim glasom i gitarom također prošao glazbeni vremeplov u izvođenju skladbi za različite generacije sudionika. Njegov nastup doista je bio veliko iznenađenje i oduševljenje sudionika.

Čekamo i vas druge, koji niste mogli doći na listopadski maraton čitanja da nam se pridružite u  travnju, kada je Noć knjige, koju ćemo posebno obilježiti. I kako rekosmo na početku, knjiga odgaja svakoga od nas  i potiče našu kreativnost, a koja nam je itekako potrebna u ovim izazovnim vremenima.

Anđelka Ravlić, knjižničarka